TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Cançó de Gener    
 
正月の歌  
    

詩: メストレス (Apel·les Mestres i Oñós,1854-1936) カタロニア
      

曲: グラナドス (Enrique Granados y Campiña,1867-1916) スペイン   歌詞言語: カタロニア語


La sabateta,la sabatona,
la sabateta que empresona
ton peu galant,ton peu lleuger,
aquesta nit d’Epifania,
si fos de tu,la posaria
en la finestra del carrer.

A mitjanit veuràs que arriba
dels tres sants reis la comitiva
i el més vellet somriu mirant,
la sabateta,la sabatona,
la sabateta que empresona
ton peu lleuger,ton peu galant.

Ja la finestra el rei escala
i amb la joguina que et regala
sens fer remor omple afanyós,
la sabateta,la sabatona,
la sabateta que empresona
ton peu lleuger,ton peu galant.

I si demà tan tost llevada
surts a guaitar,oh estimada...
t'oferirà mon cor amant
la sabateta,la sabatona,
la sabateta que empresona
ton peu lleuger que estimo tant.

ちいさな靴 ちいさな靴
ちいさな靴 それは包む
あなたのすてきな足を あなたの敏捷な足を
このエピファニウスの夜
もし私があなたなら 私はそれを置くでしょう
通りに面した窓に

真夜中に到着するのを見るでしょう
三人の聖なる王様たちの行列を
そしてその最年長がほほ笑むのを 見て
ちいさな靴 ちいさな靴
ちいさな靴 それは包む
あなたの敏捷な足を あなたのすてきな足を

すでに窓にはその王様が登ります
そしておもちゃを彼はあなたにあげるのです
音を立てることなく 熱気に満ちた
ちいさな靴 ちいさな靴
ちいさな靴 それは包む
あなたの敏捷な足を あなたのすてきな足を

そして明日の朝 早く目覚めたなら
見に行ってご覧なさい おお愛しいひと...
あなたに捧げるのを 私の愛する心は
ちいさな靴 ちいさな靴
ちいさな靴 それは包む
私の大好きなあなたの敏捷な足を


( 2020.12.28 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ