TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Holde Fraue,allzulange   Op.16-1  
  An Eine
愛しき女よ ずっと長いこと  
     アイネに

詩: ウエーバー,クレイル (Friedrich Wilhelm Weber,1813-1894) ドイツ
      

曲: シェーグレン (Johan Gustav Emil Sjögren,1853-1918) スウェーデン   歌詞言語: ドイツ語


Holde Fraue,allzulange
Hab' ich Meer und Land durchmessen,
Allzulange,holde Fraue,
Deines Dienstes gar vergessen.

Töricht war's,um ferne Kämpfe
Heimatliches Glück zu tauschen,
Lindes Wort um Waffendröhnen,
Süßen Sang um Sturmesrauschen.

Holde Fraue,sitzen sollt' ich
Kränze windend dir zu Füßen;
Zieren müßten deine Locken
Alle Blumen,die da sprießen.

Deine Stirne müßten schmücken
Alle Kronen,die da schimmern,
Und des Himmels hellste Sterne
Drin als Edelsteine flimmern.

Allzulange,holde Fraue,
Hab' ich Meer und Land durchmessen,
Holde Fraue,allzulange
Deines Dienstes gar vergessen.

愛しき女よ ずっと長いこと
私は海と陸を渡り歩いた
ずっと長いこと 愛しき女よ
お前の献身を忘れていた

愚かなことだった 遠い戦いと
家の幸せを取り換えたことは
リンデの木の言葉を武器の轟音と
甘い歌声を嵐の轟きと

愛しき女よ 私は置くべきだ
花輪をお前の足元に
飾るべきなのだ お前の巻き髪を
そこに芽生えているすべての花で

お前の額は飾られるべきなのだ
きらめくすべての冠で
そして天国で最も明るい星が
そこで宝石のようにちらつく

ずっと長いこと 愛しき女よ
私は海と陸を渡り歩いた
愛しき女よ ずっと長いこと
お前の献身を忘れていた


( 2020.12.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ