Es schleppt mein Schuh Op.17-4 Sechs Lieder |
私の靴は引き摺られる 6つの歌曲 |
Es schleppt mein Schuh sich schwer im Schnee. Jedoch ich geh,geh immer zu. Die Träne heiß erweichet nicht die harte Schicht: sie friert zu Eis. Der Körper fallt. Gerade Bahn der Geist Titan doch innehält. Wie wird mir wohl! Ein Gotteskeim grünt insgeheim am kalten Pol. |
私の靴は引き摺られる 重たく雪の中 それでも私は行く 常に行くのだ 熱い涙は和らがぬ 硬い層となり:凍りつく 氷となって 体が倒れる 真っすぐな道に 精神の巨人は一時身を休める なんと私は心地よいのか!神の芽は 常に緑なのだ 冷たい極地でも |
( 2020.12.22 藤井宏行 )