TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Es schleppt mein Schuh   Op.17-4  
  Sechs Lieder
私の靴は引き摺られる  
     6つの歌曲

詩: ステッフェン (Albert Steffen,1884-1963) スイス
      

曲: ウルマン (Viktor Ullmann,1898-1944) チェコ   歌詞言語: ドイツ語


Es schleppt mein Schuh sich schwer im Schnee.
Jedoch ich geh,geh immer zu.
Die Träne heiß erweichet nicht
die harte Schicht: sie friert zu Eis.
Der Körper fallt. Gerade Bahn
der Geist Titan doch innehält.
Wie wird mir wohl! Ein Gotteskeim
grünt insgeheim am kalten Pol.

私の靴は引き摺られる 重たく雪の中
それでも私は行く 常に行くのだ
熱い涙は和らがぬ
硬い層となり:凍りつく 氷となって
体が倒れる 真っすぐな道に
精神の巨人は一時身を休める
なんと私は心地よいのか!神の芽は
常に緑なのだ 冷たい極地でも


( 2020.12.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ