L’Enfant et la Mère Album de Mme |
子と母 マダムのアルバム |
Oh! ma mère,entends cette voix Qui chante et doucement m'attire. Dors,mon enfant,dors; dans les bois C'est le rossignol qui soupire. Oh! comme l'air est embaumé. Dis,ma mère,en sais-tu la cause? Dors,dors,mon enfant bien aimé, Dors: c'est la parfum de la rose. Ma mère,vois-tu cet enfant Aux yeux bleus,aux ailes dorées? Dors,mon fils,des feux du couchant Tu vois les vitres éclairées. Ma mère,il descend; qu'il est beau! Il me sourit,je vais le suivre; Et retombant dans son berceau, L'enfant avait cessé de vivre. |
おお!母さん 聞いて あの声を 歌って そっとぼくを惹きつけるんだ お眠り あたしの坊や お眠り 森の中で あれはナイチンゲールがため息ついているのだよ おお!空気のいい匂い 教えて 母さん どうしてなんだろう? お眠り お眠り 愛しいあたしの坊や お眠り : あれはバラの香りだよ 母さん 母さんには見える あの子が 青い目をしてて金色の翼の? お眠り あたしの息子や 日没の炎に 窓が照らされてるのが見えるだけだよ 母さん あの子は降りて来るよ なんてハンサムだろう! あの子 ぼくにほほえんでる ぼくはついて行かなくちゃ そして揺りかごの中に戻って その子は息絶えていた |
( 2020.12.01 藤井宏行 )