TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


L’Enfant et la Mère    
  Album de Mme
子と母  
     マダムのアルバム

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      

曲: ヴィアルド=ガルシア (Pauline Viardot-Garcia,1821-1910) フランス   歌詞言語: フランス語


Oh! ma mère,entends cette voix
Qui chante et doucement m'attire.
Dors,mon enfant,dors; dans les bois
C'est le rossignol qui soupire.
Oh! comme l'air est embaumé.
Dis,ma mère,en sais-tu la cause?
Dors,dors,mon enfant bien aimé,
Dors: c'est la parfum de la rose.
Ma mère,vois-tu cet enfant
Aux yeux bleus,aux ailes dorées?
Dors,mon fils,des feux du couchant
Tu vois les vitres éclairées.
Ma mère,il descend; qu'il est beau!
Il me sourit,je vais le suivre;
Et retombant dans son berceau,
L'enfant avait cessé de vivre.

おお!母さん 聞いて あの声を
歌って そっとぼくを惹きつけるんだ
お眠り あたしの坊や お眠り 森の中で
あれはナイチンゲールがため息ついているのだよ
おお!空気のいい匂い
教えて 母さん どうしてなんだろう?
お眠り お眠り 愛しいあたしの坊や
お眠り : あれはバラの香りだよ
母さん 母さんには見える あの子が
青い目をしてて金色の翼の?
お眠り あたしの息子や 日没の炎に
窓が照らされてるのが見えるだけだよ
母さん あの子は降りて来るよ なんてハンサムだろう!
あの子 ぼくにほほえんでる ぼくはついて行かなくちゃ
そして揺りかごの中に戻って
その子は息絶えていた


( 2020.12.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ