TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Al’py   Op.15-2  
  Khora a cappella
アルプス  
     コーラス アカペラの

詩: チュッチェフ (Fyodor Ivanovich Tyutchev,1803-1873) ロシア
      Альпы

曲: タネーエフ,セルゲイ (Sergei Ivanovich Taneyev,1856-1915) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Skvoz’ lazurnyj sumrak nochi
Al’py snezhnye gljadjat;
Pomertvelye ikh ochi
L’distym uzhasom razjat.

Vlast’ju nekoj obajany
Do vosshestvija zari
Dremljut,grozny i tumanny,
Slovno padshie tsari.

No Vostok lish’ zaaleet,
Charam gibel’nym konets.
Pervym v nebe prosvetleet
Brata starshego venets.

I s glavy bol’shogo brata
Na men’shikh bezhit struja,
I blestit v ventsakh iz zlata
Vsja voskresshaja sem’ja.

夜の黄昏の青さを通して
アルプスの雪に覆われた眼差し
その死んだ目は
氷の恐怖に刺されていた

とある魅惑の力で
夜明けまで
まどろみ 恐ろしげに そして霧に霞んでいる
まるで倒れた王様のように

だが 東の方はただ赤く燃えるのみ
魅惑は悲劇的に終わる
最初のものが空で明るくなる
長兄の山の頂が

そしてその兄の頭から
低い山へと光線が射しかかる
そして金の冠にきらめくのだ
復活した兄弟たち全員


( 2020.11.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ