TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Enchanted Summer    
 
魅了された夏  
    

詩: シェリー (Percy Bysshe Shelley,1792-1822) イギリス
    Prometheus Unbound Act.2 Scene 2 

曲: バックス (Sir Arnold Edward Trevor Bax,1883-1953) イギリス   歌詞言語: 英語


SEMICHORUS 1 OF SPIRITS:
The path through which that lovely twain
Have passed,by cedar,pine,and yew,
And each dark tree that ever grew,
Is curtained out from Heaven's wide blue;
Nor sun,nor moon,nor wind,nor rain,
Can pierce its interwoven bowers,
Nor aught,save where some cloud of dew,
Drifted along the earth-creeping breeze,
Between the trunks of the hoar trees,
Hangs each a pearl in the pale flowers
Of the green laurel,blown anew,
And bends,and then fades silently,
One frail and fair anemone:
Or when some star of many a one
That climbs and wanders through steep night,
Has found the cleft through which alone
Beams fall from high those depths upon
Ere it is borne away,away,
By the swift Heavens that cannot stay,
It scatters drops of golden light,
Like lines of rain that ne'er unite:
And the gloom divine is all around,
And underneath is the mossy ground.

SEMICHORUS 2:
There the voluptuous nightingales,
Are awake through all the broad noonday.
When one with bliss or sadness fails,
And through the windless ivy-boughs,
Sick with sweet love,droops dying away
On its mate's music-panting bosom;
Another from the swinging blossom,
Watching to catch the languid close
Of the last strain,then lifts on high
The wings of the weak melody,
Till some new strain of feeling bear
The song,and all the woods are mute;
When there is heard through the dim air
The rush of wings,and rising there
Like many a lake-surrounded flute,
Sounds overflow the listener's brain
So sweet,that joy is almost pain.

SEMICHORUS 1:
There those enchanted eddies play
Of echoes,music-tongued,which draw,
By Demogorgon's mighty law,
With melting rapture,or sweet awe,
All spirits on that secret way;
As inland boats are driven to Ocean
Down streams made strong with mountain-thaw:
And first there comes a gentle sound
To those in talk or slumber bound,
And wakes the destined soft emotion,?
Attracts,impels them; those who saw
Say from the breathing earth behind
There steams a plume-uplifting wind
Which drives them on their path,while they
Believe their own swift wings and feet
The sweet desires within obey:
And so they float upon their way,
Until,still sweet,but loud and strong,
The storm of sound is driven along,
Sucked up and hurrying: as they fleet
Behind,its gathering billows meet
And to the fatal mountain bear
Like clouds amid the yielding air.

FIRST FAUN:
Canst thou imagine where those spirits live
Which make such delicate music in the woods?
We haunt within the least frequented caves
And closest coverts,and we know these wilds,
Yet never meet them,though we hear them oft:
Where may they hide themselves?

SECOND FAUN:
'Tis hard to tell;
I have heard those more skilled in spirits say,
The bubbles,which the enchantment of the sun
Sucks from the pale faint water-flowers that pave
The oozy bottom of clear lakes and pools,
Are the pavilions where such dwell and float
Under the green and golden atmosphere
Which noontide kindles through the woven leaves;
And when these burst,and the thin fiery air,
The which they breathed within those lucent domes,
Ascends to flow like meteors through the night,
They ride on them,and rein their headlong speed,
And bow their burning crests,and glide in fire
Under the waters of the earth again.

FIRST FAUN:
If such live thus,have others other lives,
Under pink blossoms or within the bells
Of meadow flowers,or folded violets deep,
Or on their dying odours,when they die,
Or in the sunlight of the sphered dew?

SECOND FAUN:
Ay,many more which we may well divine.
But should we stay to speak,noontide would come,
And thwart Silenus find his goats undrawn,
And grudge to sing those wise and lovely songs
Of Fate,and Chance,and God,and Chaos old,
And Love,and the chained Titan's woful doom,
And how he shall be loosed,and make the earth
One brotherhood: delightful strains which cheer
Our solitary twilights,and which charm
To silence the unenvying nightingales.

精霊のセミコーラス1
あの小道 愛らしい二人が
通り過ぎて行った 杉 松 イチイのそばを
そしてこれまでに育ったそれぞれの暗い木は
カーテンで覆われてる 天の広い青から
太陽も 月も 風も 雨も
貫けぬ その織りなされた木陰を
何ものもだ ただ除くとすれば 露の雲が
大地を這うそよ風に乗って漂い
咆哮する木々の幹の間
掛けて行くところ 各々の真珠を 蒼ざめた花たちの中に
新たに咲き初めた緑の月桂樹の
そして項垂れさせ それから静かに色褪せるところか
一輪の儚くも美しいアネモネを:
あるいはまた たくさんの中のひとつの星が
登り さまよいつつ 険しい夜を
そこに裂け目を見つけたとき そこを通して
光を降らせるときだけだ 高みより深きところへと
それが運び去られて行く前に
留まることのない素早い天によって
星は振り撒くのだ 金色の光の滴を
まるで決して一つになることのない雨の筋のように:
そして神々しい暗闇はいたるところにあり
そしてその下は苔むした大地なのだ

セミコーラス2
そこでは恋に溺れたナイチンゲールたちが
目を覚ましている 昼間の間じゅうも
一羽は至福や悲しみにやつれ
そして風のないツタの枝越しに
甘い愛に病み 項垂れて死にゆく
そのつがいの音楽をあえがせている胸の上に
もう一羽は揺れる花から
捕らえようと見つめつつ 気だるい終結を
最後の音曲の それから高く飛び上がるのだ
弱々しいメロディーの翼を
何か新しい音曲の思いを運び
その歌が そしてすべての森が沈黙するまで
ほの暗い空気を通して聞こえるとき
翼の羽ばたき そしてそこに立ち昇る
湖に包まれた笛の音のように
音が溢れる 聴き手の脳の中
とても甘く その喜びはほとんど苦痛なのだ

セミコーラス1
そこには魅せられた渦たちが戯れている
こだまの 音楽を語りつつ それは引き寄せる
デモゴルゴンの強力な法則に従って
とろけるような歓喜 あるいは甘い畏怖と共に
すべての精霊たちを秘密の道の上に
内陸の小舟が海に追いやられ
下る流れが強められて 山の雪解けで:
そして最初にやってくる 優しい響きが
語らいや まどろみのうちにある者たちに
そして目覚めさるのだ 運命付けられた者たちの優しい感情を?
引き付け 彼らに促す これを見た者たちは
言うのだ 背後の呼吸する大地から
湧き上がるのだと 羽根を持ち上げる風が
その風が彼らをその道に運ぶのだと そしてまた彼らは
信頼している 自らの素早い翼と足とは
内なる甘い欲望に従っているのだと:
こうして彼らは漂い行くのだ 彼らの行く道を
なおも甘美に だが音高く力強く
音の嵐は運ばれて行く
吸い上げられ 急??いで :彼らも急ぎ行く
その背後で 集まりゆく大波が出会い
そして運命の山へと運ぶのだ
従順な空気の中の雲のように

最初の牧神:
そなたは想像できるのか どこにこの精霊たちが住んでいるのか
こんなに繊細な音楽を森の中で奏でている?
われらは歩き回る 訪れる者少なき洞窟を
そして密なる隠れ場所を そしてわれらは知っている これらの野は
だが決して彼らに出会ったことはないのだ 声はよく聞くのだが
どこに一体身を隠しているのか?

2番目の牧神:
それは言い難いことだ
わしは聞いたことがある 精霊に精通した者が言うのを
あの泡は 太陽の魅惑が
吸っているのだと 蒼ざめた儚い水の花から
澄んだ湖や池の心地よい底に咲いている
そこをテントとして住まい 漂っているのだと
緑と金の雰囲気の下
真昼が掻き立てている 織りなされた木の葉を通して
そしてこの泡が そして薄い燃え立つ空気が
彼らがその明るいドームの中で呼吸したものが
立ち昇るとき 夜を渡る流れ星のように
彼らはそれに乗り 突進するのだ 猛烈なスピードで
そしてその燃える頭を下に向け 滑って行くのだと 火となって
再び大地の水の下へと

最初の牧神:
そのような生き方があるのなら 他の者たちには他の生き方があろう
ピンクの花の下や花冠の中に
牧場の花たちの あるいは深く閉じたままのスミレの
あるいは枯れ行く香りの上に 彼らが死にゆくときの
あるいは陽光の中に 丸い露の?

2番目の牧神:
ああ もっとたくさんあるぞ われらが思う以上に
だがわれらが話し続けると昼になってしまう
シーレーノスが自分の山羊どもを連れていないのに気づくことを妨げ
そして歌うのを渋らせてしまう あの賢くて素敵な歌を
運命の 機会の そして神 それから古いカオスの
そして愛 それから鎖に繋がれたタイタンの悲惨な運命と
いかにして彼が解き放たれ 大地から作ったのか
一つの兄弟愛の喜ばしき節を それは活気づける
われらの孤独な曙光を そしてその魅力は
沈黙させるのだ 妬みを知らぬナイチンゲールを


( 2020.11.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ