The Witch Op.5 |
魔女 |
A witch once liv'd near a hazel wood, In a hut neath a hemlock tree, That stood alone forbidding and dark In sound of the groaning sea. Now a hunter passed one day that way, A callow youth was he! He knocked at the door and it opened wide And creaked in a minor key! The witch was there,was there! With a joysome glare, She ask'd whom he wished to see. He weakly smiled But it only riled The fo fum fee in her ee. Hobble gobble hobble gobble... The sun set red o'er the hazel wood. In the hut 'neath the hemlock tree The witch moaned over her ginger tea, “Ah me,a verdant youth was he!” |
一人の魔女がかつて住んでいた ハシバミの森のそば ツガの木の下の小屋に その小屋はぽつんと立っていて近づき難く 暗かった 轟く海の音の中 さて 一人の狩人が通り過ぎた ある日そこの道を 青二才の若者だった 彼は! 彼がドアをノックすると それは大きく開いた そして軋んだ マイナーキーで! 魔女がそこにいた そこにいた! 喜びに満ちた眼光で 彼女は尋ねた 誰に会いたいのか 彼は弱々しく微笑んだ だがそれはただの苛立ちだった ザ フォ フム フィー イン ハー エエ ホブル ゴブル ホブル ゴブル... 太陽は赤く沈む ハシバミの森の上 ツガの木の下の小屋の中 魔女はうめいた ジンジャーティーを飲みながら 「ああ 初々しい若者だったね あの子は!」 |
( 2020.10.30 藤井宏行 )