TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Taubenlied    
 
鳩の歌  
    

詩: ブルッフ (Margarete Bruch,1882-1963) ドイツ
      

曲: フンパーディンク (Engelbert Humperdinck,1854-1921) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Gru,gru,gru,gru,gru,gru,gru.

Die Tauben gurren immerzu,
sie sitzen auf des Wastels Dach
und sind schon früh am Morgen wach.
So gru,gru,gru,gru,gru!

Wer kauft den Tauben Hochzeitsschuh?
Die weisse Taube ist die Braut,
der Bräut'gam zärtlich auf sie schaut,
So gru,gru,gru,gru,gru!

Die Sonne schenkt das Gold dazu,
der Bauernhof schenkt Korn und Kern,
die Wiese einen Blumenstern.
So gru,gru,gru,gru,gru!

グル グル グル グル グル グル グル

鳩は続けてる 求愛の歌を
彼らは止まってる ヴァステルの屋根の上に
とても朝早く目覚めてる
そして グル グル グル グル グル!

誰が買うのだろう 鳩の婚礼の靴は?
白い鳩は花嫁だ
花婿は優しく彼女を見てる
そして グル グル グル グル グル!

太陽は振り撒いてる 黄金を地上に
農場は与えてくれる 穀粒と籾を
牧場からは花の星
そして グル グル グル グル グル!


( 2020.10.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ