Dans les prisons de Nantes |
ナントの牢獄の中に |
Dans les prisons de Nantes Il y a un prisonnier Que personn' ne va voire Que la fille du geôlier Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! Que personn' ne va voire Que la fill' du geôlier. Va lui porter à boire, A boire et à manger. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! Va lui porter à boire, A boire et à manger. On dit par tout' la ville Que demain vous mourrez. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! On dit par tout' la ville Que demain vous mourrez. Las,si demain je meurs, Déliez-moi les pieds. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! Las,si demain je meurs, Déliez-moi les pieds. Toutes les cloch's de Nantes Se mirent à sonner. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! Toutes les cloch's de Nantes Se mirent à sonner. La fillette est jeunette, Ell' se mit à pleurer. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! La fillette est jeunette, Elle se mit à pleurer, Le prisonnier alerte Dans la Loire a sauté. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! Le prisonnier alerte Dans la Loire a sauté. Vivent les fill's de Nantes Et tous les prisonniers! Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! |
ナントの牢獄の中に ひとりの囚人がいる 誰も面会には来なかった そこの看守の娘の他は ああ!ああ!ああ! ああ!ああ!ああ! 誰も面会には来なかった そこの看守の娘の他は 彼に飲み物を持ってきた 飲み物と 食べ物を ああ!ああ!ああ! ああ!ああ!ああ! 彼に飲み物を持ってきた 飲み物と 食べ物を みんな言ってます 町中が 明日あなたは死ぬでしょうと ああ!ああ!ああ! ああ!ああ!ああ! みんな言ってます 町中が 明日あなたは死ぬでしょうと ああ もし明日俺が死んだら 解いてくれ 俺の足を ああ!ああ!ああ! ああ!ああ!ああ! ああ もし明日俺が死んだら 解いてくれ 俺の足を ナントのすべての鐘楼が 鳴り始めた ああ!ああ!ああ! ああ!ああ!ああ! ナントのすべての鐘楼が 鳴り始めた 娘はまだ若い 彼女は泣き始めた ああ!ああ!ああ! ああ!ああ!ああ! 娘はまだ若い 彼女は泣き始めた 驚いた囚人は ロワール川に飛び込んだ ああ!ああ!ああ! ああ!ああ!ああ! 驚いた囚人は ロワール川に飛び込んだ 万歳 ナントの娘たちよ そして すべての囚人たちよ! ああ!ああ!ああ! ああ!ああ!ああ! |
( 2020.10.20 藤井宏行 )