TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Idylle    
  Avant-dernières pensées
牧歌  
     最後から2番目の思想

詩: サティ (Alfred Erik Leslie Satie,1866-1925) フランス
      

曲: サティ (Alfred Erik Leslie Satie,1866-1925) フランス   歌詞言語: フランス語


Que vois-je ?
Le ruisseau est tout mouillé ;
Et les bois sont inflammables et secs comme des triques.
Mais mon coeur est tout petit.
Les arbres ressemblent à de grands peignes mal faits ;
Et le soleil a,tel une ruche,de beaux rayons dorés.
Mais mon coeur a froid dans le dos.
La lune s'est brouillée avecque ses voisins ;
Et le ruisseau est trempé jusqu'aux os.

何を私は見ているのか?
小川はすっかり濡れている
そして森は燃えやすそうに乾燥している 棍棒のように
しかし 私の心はとても小さい
木々はまるで大きな出来損ないの櫛のように見える
そして太陽は持っている 蜂の巣のような美しい金色の光線を
だが私の心は冷たい 後方で
月は隣人と対立している
そして小川は染み込んでいる 骨の中へ


( 2020.10.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ