TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


No. 4    
  Sieben geistliche Gesänge
第4番  
     7つの聖歌

詩: クロップシュトック (Friedrich Gottlieb Klopstock,1724-1803) ドイツ
      

曲: マイアベーア (Giacomo Meyerbeer,1791-1864) ドイツ−イタリア   歌詞言語: ドイツ語


Auf ewig ist der Herr mein Teil,
mein Führer und mein Tröster!
Mein Gott ist Gott,mein Licht,mein Heil,
und ich bin sein Erlöster.
Du verwirfst mich nicht selbst im Gericht,
mit jenes Lebens Ruh,
erquickst,beschattest du mich schon
in diesem Leben hier.

Fern von der Welt,mit dir allein,
o du,der Wesen Wesen,
wie ist von aller seiner Pein,
durch dich mein Herz genesen!
Der die Welt schuf,der,der sein wird,
er half mir und war mein Gott;
allmächtig half mein Gott
und gab mir seinen Frieden.

Des Glaubens war ich immer voll,
lass stets sein Licht mir scheinen!
Gerettet aus der Trübsal soll
der Treue Freude weinen.
Der mich leiden sah,Halleluja,
durch den,durch den siegt ich,
der meiner Seele Flehn,
selbst mein Verstummen hörte.
Hallelujah !

永遠に主はわが一部
わが導き手にしてわが慰め!
わが神は神 わが光 わが救い
そしてわれは贖われし者
御身は拒まれぬ われを審判では
その生の安らぎで
英気を与え 影をわれに差し出される
ここでの生の中で

遠くこの世より離れて ただ御身とのみ
おお御身 存在中の存在よ
なんとすべての苦痛から
御身を通してわが心は癒されたことか!
この世界を創造された方は きっと
われを助け わが神となったのだ
全能にして助け給うた わが神は
そして与えて下さったのだ われに平和を

信仰にわれは常に満ちていた
常にその光をわれに照らし給え!
救われて 苦難より
真の喜びを泣くのだ
われを苦しみより救いしお方 ハレルヤ
この方を通じ この方を通じ われは勝利す
私の魂の懇願を
私の沈黙さえをもお聞きになられるお方
ハレルヤ!


( 2020.09.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ