TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Sorrow o' Mydath    
  Two Poems by John Masefield
ミダスの悲しみ  
     ジョン・メイスフィールドの2つの詩

詩: メイスフィールド (John Edward Masefield,1878-1967) イギリス
      

曲: グリフィス (Charles Tomlinson Griffes,1884-1920) アメリカ   歌詞言語: 英語


詩:著作権のため掲載できません。ご了承ください
疲れ果てた 風の叫びは 疲れ果てた 海は
疲れ果てた 心も思いも体も 私の
もし出て行けるものなら 終わりにしたい 私にできるならば
白いカモメが鳴きながら荒涼たる砂浜を行く!

追放され 捨てられた魂が呪われた肉体の中で
ずぶ濡れで立っている 渇きに立ちはだかる波しぶきで
冷たい緑の死の波が湧きあがり弾ける
私には静かな潮の中で 荒涼とした砂の上の

それが波としぶきの長い白い髪ならば
素晴らしい恐怖のうちに集まり 私を汚してしまうのなら
海が揺れる沈没船の太陽のない場所へと
優しく 夢見るように静かに荒涼たる砂の上を!

(詞は大意です)


( 2020.09.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ