TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Si mes vers avaient des ailes   A.1  
 
ぼくの詩に翼があったなら  
    

詩: ユゴー (Vicomte Victor Marie Hugo,1802-1885) フランス
    Les contemplations - 2. Livre deuxiême -- L'âme en fleur 2 Mes vers fuiraient,doux et frêles

曲: グリフィス (Charles Tomlinson Griffes,1884-1920) アメリカ   歌詞言語: フランス語


Mes vers fuiraient,doux et frêles,
Vers votre jardin si beau,
Si mes vers avaient des ailes,
Des ailes comme l'oiseau.

Ils voleraient,étincelles,
Vers votre foyer qui rit,
Si mes vers avaient des ailes,
Des ailes comme l'esprit.

Près de vous,purs et fidèles,
Ils accourraient,nuit et jour,
Si mes vers avaient des ailes,
Des ailes comme l'amour!

ぼくの詩はやさしく、軽やかに飛んでいくのに
あなたの美しい庭へと向かって
もし、ぼくの詩に翼があったなら
鳥のような翼が

輝きながら飛んでいくのに
あなたの明るい暖炉のそばへと
もし、ぼくの詩に翼があったなら
精霊のような翼が

あなたのそばへ、純粋に、誠実に
夜も昼も通い続けるのに
もし、ぼくの詩に翼があったなら
愛のような翼が


( 2020.09.15 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ