Of one that is so fair and bright Op.34-3 H130 |
ただひとつのものに かくも美しく明るい |
Of one that is so fair and bright, Velut maris stella Brighter than the day is light; Parens et puella. I cry to thee to turn to me, Lady,pray thy Son for me Tam pia That I may come to Thee Maria. In sorrow,counsel thou art best, Felix fecundata. For all the weary thou art rest, Mater honorata Beseech him in thy mildest mood, Who for us did shed His blood In Cruce That we may come to Him In luce. Lady,flow'r of ev'rything, Rosa sine spina, Thou bore Jesus Heaven's King, Gratia Divina, Of all I say thou bore the prize Lady,Queen of Paradise Electa, Maiden mild,Mother Es effecta. |
ただひとつのものに かくも美しく明るい まるで海の星のように ひときわ明るい 昼の光よりも 母にして子なるお方に 私は叫ぶのです 御身に 私に向いて下さるように レディよ 祈り給え 御身の御子に 私のために かくも愛らしい 私が参っても良いようにと 御身のもとへ マリアさま 悲しみのうちに 伝えます 御身が至高であると 幸いなる豊饒 なぜなら疲れしすべての者の御身は安らぎ 母上 栄誉に満ちた あのお方に訴え下さい 御身の最も穏やかなやり方で 私たちのためにその血を流されたお方に 十字架の上で 私たちがあの方のもとに参っても良いようにと 光のうちに レディよ あらゆるものの花よ 刺のないバラよ 御身は身籠られました イエス様 天の王様を 神の恵みで すべての者のうちで 私は申します 宿されたのです お宝を レディよ 楽園の女王様よ 選ばれしお方よ やさしき乙女 母なるお方に 御身はなられたのです |
( 2020.09.05 藤井宏行 )