TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The River   Op.60-2  
  2 songs
川  
     2つの歌

詩: エルガー (Edward Elgar,1857-1934) イギリス
      

曲: エルガー (Edward Elgar,1857-1934) イギリス   歌詞言語: 英語


River,mother of fighting men,(Rustula!)
 Sternest barrier of our land,(Rustula!)
From thy bosom we drew life:
 Ancient,honoured,mighty,grand!
      Rustula!

Oh! what worship had been thine,(Rustula!)
 Hadst thou held the foe-men,drowned ; (Rustula!)
Flood,more precious far than wine,
 Victress,saviour,world-renowned!
      Rustula!

Rustula!
Like a girl before her lover,(Rustula!)
 How thou falterdst,- like a slave ; - (Rustula!)
Sank and fainted,low and lower,
 When thy mission was to save.
  Coward,traitress,shameless!
      Rustula!

On thy narrowed,niggard strand,(Rustula!)
 Despairing - now the tyrant's hand (Rustula!)
Grips the last remnant of our land,
 Wounded and alone I stand,
  Tricked,derided,impotent!
      Rustula!

川よ 戦う男たちの母よ(ルストゥラ!)
 最強の障壁よ われらが地の(ルストゥラ!)
そなたの胸からわれらは生を引き出したのだ:
 いにしえの 栄光の 強大なる 壮大なる!
      ルストゥラ!

おお!何という崇拝がそなたのものであったことか(ルストゥラ!)
 そなたは敵に抱きつき 溺死させたのだ(ルストゥラ!)
洪水は ワインよりもはるかに貴重なのだ
 勝利の女神 救世主よ 世界に名だたる!
      ルストゥラ!

ルストゥラ!
恋人を前にした乙女のように(ルストゥラ!)
 なぜそなたは迷うのだ 奴隷のように -(ルストゥラ!)
沈んで失神し 低く より低く
 そなたの使命は救うことなのに
  臆病者 裏切り者、恥知らず!
      ルストゥラ!

そなたの狭められた吝嗇の鎖に(ルストゥラ!)
 絶望しつつ - 今暴君の手が(ルストゥラ!)
われらの土地の最後の残滓を掴み
 傷ついて一人 われは立つのだ
  裏切られ 騙され 無力で!
      ルストゥラ!


( 2020.09.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ