TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Jord i hvis Favn   FS95  
  Tyve Folkelige Melodier
大地よ お前のその両腕には  
     20の民謡のメロディ

詩: リカルド (Christian Richardt,1831-1892) デンマーク
      

曲: ニールセン (Carl Nielsen,1865-1931) デンマーク   歌詞言語: デンマーク語


Jord i hvis Favn der hades og der myrdes
Slægt efter Slægt,
blodige Jord med al din Syndebyrdes
voksende Vægt!
Hvor kan saa let din Himmelvej du følge
rundt om den Sol,der skuer dine Saar,
og san lysgrønt bølge
Vaar efter Vaar?

Jo,thi den samme,som har bundet Jorden
Lovenes Baand,
som gav sit Folk i ørkenfjeldets Torden
Loven i Haand,
han la'r sin Sol hver fattigt Straa forgylde,
han er den Gud,som hører Støvets Bøn,
som i Tidens Fylde
gav os sin Søn.

Derfor,om al vor Lykke skulde falme,
brat staa for Fald,
altid fra Jord en evig Takkesalme
løfte sig skal;
derfor,hvor vældigt Mørkets Aander virke,
aldrig vor Bøn skal Synke til et Suk,
aldrig Herrens Kirke
rokkes et Fnug.

Lær os da,Jord,paa Aandens ørnevinge,
trofast som du,
os om vort høje Himmellys at svinge
trøstig i Hu,
Fra ham alt Lys,som vi begære,
fra ham Livsvarmen i vort Bryst,
grønnes Gud til Ære,
gyldnes til Høst.

大地よ お前のその両腕には憎しみと殺戮がある
世代から世代へと
血まみれの大地よ お前の罪の重さは
なおも増え続けている!
どれほどたやすくお前の天国への道をお前は辿って行けるのか
お前の傷を見るあの太陽のまわりで
そして真の輝く緑の波を
春から春への?

そうだ なぜなら同じお方が この大地を縛るとともに
法の掟に
お与えになったのだ 自らの民へ 砂漠の山の雷のうちに
掟をその手に
彼は太陽をその光のひとつひとつまで金色に染められた
彼こそが神なのだ 善き祈りをお聞きになられる
時が満ちたとき
われらに御子を下さったように

それゆえ もしわれらのすべての幸福が色褪せるなら
突然消え去るのなら
常に大地より 永遠の感謝の讃歌を
高く掲げねばならぬ
それゆえ どれほど力強く闇の霊が働こうと
われらの祈りがため息に沈むことはないのだ
決して主の教会が
軽んじられることも

ならばわれらに教えよ 大地よ 鷲の翼の魂のうちに
お前のように忠実に
われらが天の光を揺らすことを
慰めとして
彼からわれらが望むすべての光を
彼からわれらの胸の生命の暖かさを
神の栄光のもと
祝福あれ 収穫に


( 2020.08.17 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ