Walking the Woods |
森を歩きながら |
I would I were Actæon whom Diana did disguise, To walk the woods unknown whereas my lady lies: A hart of pleasant hue I wish that I were so, So that my lady knew alone me and no mo'. To follow thick and plain,by hill and dale alow, To drink the water fain,and feed me with the sloe; I would not fear the frost,to lie upon the ground, Delight should quite the cost,what pain so that I found. The shaling nuts and mast that falleth from the tree Should serve for my repast,might I my lady see; Sometime that I might say when I saw her alone, “Behold thy slave,alone,that walks these woods unknown!” |
私は自分がアクテオンだったらなあと思う あのダイアナが変装した 私の愛する女性が横たわる未知の森を歩くために きれいな色合いの一頭の雄鹿だったらなあと思う 私の愛する女性だけが私を知っていてそれ以上ではないように 茂みや平原をたどり 丘と谷をゆっくりと 喜んで水を飲み リンボクの実を食べ 霜を恐れることもないのだ 地面に寝転んでも 喜びが報酬とならねばならぬ どんな痛みをそれで見つけたとしても 木から落ちる皮を剥かれた木の実は 私の食べ物になることがあれば 私は恋する女性を見るのかも知れぬ 時に私は言うだろう 彼女が一人でいるのを見たとき 「見よ そなたの奴隷を ただ一人この森を知られず歩くのだ!」と |
( 2020.08.10 藤井宏行 )