TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Snöfrid   Op.5  
 
スネフリード  
    

詩: リュードベリ (Viktor Rydberg,1828-1895) スウェーデン
      Snöfrid

曲: ステンハンマル (Wilhelm Eugen Stenhammar,1871-1927) スウェーデン   歌詞言語: スウェーデン語


Kör:
I kvällens mörker och stormens larm
han hörde en röst vid sin fönsterkarm.

Snöfrid:
Gunnar,nu går det böljor över sjö!
Kom,jag vill se om din håg är varm,
om mod kan bo i en gosse barm:
Kom,gunga på våg en huldremö!
Och rädes du icke för svek och harm,
Gunnar,Gunnar,då styra vi ut till din lyckas ö.

Kör:
Det var Snöfrid.
Djupt i skogen stundom såg han henne,
älskligare huldra aldrig fanns:
så skön hon var med blåa ögons glans,
gyllne lockar om det vita änne.

Kör:
Han ilade ut,hon tog hans hand,
så gingo de ned till sjöastrand...

Gunnar:
Snöfrid,hur fager du är i din silverskrud!

Kör:
Och månen rann upp vid skogens rand
och lyste ur moln med rödgul brand
å seglet,som spändes på ungmöns bud,
och snäckan hon sköt i skum från land.

Gunnar:
Snöfrid,vi gunga på våg,mina drömmars brud!

Kör:
Vid hans sida sitter hon och lyss til vindens saga,
skådar drömmande till månens klot;
runt omkring dem dånar vågors hot,
runt omkring dem stormens röster klaga.
Nu vräker en bränning mot stäv och stam,
där skjuter en berghög udde fram.
Gunnar,vi syna guld i månljus natt,
så locka småtroll i dvärganam,
de vinka,de vinka från bergets kam:
Gunnar,kom,gosse,kom,tag din lycka fatt!
Vi skola dig fria från armodsskam!
Vi skola dig fria från armodsskam!
Gunnar,Gunnar,Gunnar,giv oss din själ,
Gunnar,Gunnar,så får du vår skatt!
Gunnar,Gunnar,Gunnar,Gunnar,Gunnar!

Kör:
Det viner i luft,det skummar på fjärd,
det brusar fram en rasande färd.
Gunnar,Gunnar,Gunnar,där kommer Utgårds vilda jakt.
De komma med lurar och fanor och svärd,
de komma med lurar och fanor och svärd,
de komma,de komma och ryta sin dövande hyllningsgärd
åt våldet,som Hidgård i kedjor lagt.
Giv oss din själ,giv oss din själ,
och i minnets värld,Gunnar,Gunnar,
ditt namn skall stråla med ärans prakt!

Kör:
Nu syntes en vik där månen ljöt
sitt skimmer och böljan domnad flöt.

Sopran:
Gunnar,Gunnar,Gunnar,vänd hit din stäv!

Kör:
Så lockar en röst,så lockar en röst.

Sopran:
Dig väntar en hydda i lundens sköt,
en trohet som aldrig sitt löfte bröt,
här drömme du ljuvt vid strandens säv!
Den vänaste arm,som ett famntag knöt,
Gunnar,Gunnar,skall väva med kärlek,
med kärlek din levnads väv!

Kör:
Men Snöfrid reste sig hög i stäven:

Snöfrid:
Bättre är kampens ädla armod
än drakens dolska ro på guldet;
bättre är hånad död för det goda
än namnfrejd vunnen i självisk ärlan,
bättre än fridens är farans famntag.
Väljer du mig,då väljer du stormen.
Ty de hårda hjältelivets runor lyda:
Svärd mot snöda jättar draga,
modigt bloda för de svaga,
glad försaka,aldrig klaga,
strida hopplös strid och namnlös dö.
Det är livets sanna hjältesaga.
Leta icke efter lyckans ö!

Kör:
Och i töcken svann hans huldre mö.
Ensam,ensam,ensam drev han kring i böljors öken.
Gunnar! Gosse!

Kör:
Många vägar öppnar sig till griften;
om bland dem du väljer kämpens stig,
genom oro,genom kval,genom hårda skiften,
genom tvivlets töcken för han dig.
Trött och ensam kämpe i sitt blod den man,
som lyfte sköld till värn för denna världens små,
som lyfte sköld till värn för denna världens små,
och ju himlen närmare hans syfte,
desto tyngre fjät han måste gå.
Dock,du gosse,är du dina bästa drömmar trogen,
återser dig huldran någon gång,
leker med dig,leker med dig som I lekt i skogen,
sjunger för dig,sjunger för dig tröstlig runosång,
öppnar för dig,öppnar för dig
dina barndoms minnens blomstergårdar,
när från strid du längtar dit igen,
där på Idavallen,där på Idavallen
nornan vårdar morgonlivets gyllne tavlor än,
morgonlivets tavlor än.

コーラス:
夕暮れの暗闇と嵐のざわめきの中
彼は窓辺で声を聞いた

スネフリード:
グンナル 今 波が湖の上に!
さあ 見せて頂戴 あなたの心が温かいかどうか
勇気が住むことができるのかどうか 男の人の胸に
さあ 波に揺られてこの森のニンフのもとへ!
そして裏切りと怒りを恐れないで
グンナル グンナル そしたら私たちは向かいましょう あなたの幸せの島へと

コーラス:
それはスネフリードだった
森の奥で彼は時々彼女を見た
これほどまで愛らしい乙女はそこにはいなかった
彼女はどれほど美しかったことか その青い瞳のきらめきが
金の巻き髪が その白い顔のまわりの

コーラス:
彼は急いで駆け寄り 彼女は彼の手を取った
二人は降りて行った 湖の岸辺に...

グンナル:
スネフリード なんて美しいんだ 銀のドレスを着て!

コーラス:
そして月が昇った 森の縁に
そして輝いた 雲間から赤みがかった黄色の炎で
帆の上に 若い乙女の願いで揚げられていた
そして舟は押しやられた 泡の中で陸地から

グンナル:
スネフリード ぼくたちは波の上で揺れてるよ ぼくの夢の花嫁!

コーラス:
彼のそばに座って 彼女は耳を傾けた 風の物語に
夢見るように見つめながら 月の球面を
彼らの周りには脅かすような波の轟音
彼らの周りには嵐の嘆きの声
今 大波が打ちつける 舳先に胴体に
そこでは突き上げる波が山をなしている
グンナル 私たちは見るのです 黄金をこの月の夜に
おびき出して 小さなトロルを 小人の姿をした
彼らは合図する 彼らは合図する 山の尾根から
グンナル おいで 若者よ おいで お前の幸せを得るのです!
私たちは解放してあげましょう お前を貧困の恥辱から!
私たちは解放してあげましょう お前を貧困の恥辱から!
グンナル グンナル グンナル 私たちに与えなさい お前の魂を
グンナル グンナル お前は手に入れるでしょう 私たちの宝物を!
グンナル グンナル グンナル グンナル グンナル!

コーラス:
風が吹く 空に 水が泡立つ 入り江に
激しく進み行く 向こう見ずな旅は
グンナル グンナル グンナル やって来ますよ ウトガルドの荒々しい狩人たちが
彼らはやって来ます 角笛と旗と剣を手に
彼らはやって来ます 角笛と旗と剣を手に
彼らは来ます 彼らは来て轟かせます 耳をつんざく讃歌を
激しい力への それはヒドガルトが鎖につないでいたもの
私たちに与えなさい お前の魂を 私たちに与えなさい お前の魂を
そうすれば思い出の世界で グンナル グンナル
お前の名は輝くでしょう 名誉の栄光と共に!

コーラス:
そこに入り江が現れました 月明かりが
きらめき 波が引いて行く中で

ソプラノ:
グンナル グンナル グンナル そこに着けて あなたの舟を!

コーラス:
声が誘う 声が誘う

ソプラノ:
あなたを待っています 一軒の小屋が木立の中で
一人の誠実な娘が 約束を決して破ることのない
ここで夢を見るのです あなたは甘く この浜辺の葦のそば!
最高に愛らしい腕が 抱擁しながら
グンナル グンナル 織りなすのです 愛を込めて
愛を込めてあなたの人生の布を!

コーラス:
けれど スネフリードは立ち上がった 舳先のところに高く

スネフリード:
ずっと良いのです 戦いの高貴な貧困の方が
ドラゴンの偽りの安寧よりも 黄金の上の
軽蔑された死の方が良いのです 善のための
名声などよりも 利己的な行いで得た
平和よりずっと良いのです 危険に抱かれる方が
あなたが私を選ぶなら それは嵐を選ぶことなのです
英雄の生涯の伝説として読み継がれているように
剣を あの雪の巨人どもに向かって抜くのです
勇敢な血を 弱き者のために
喜んで捨てるのです 決して不平を言わず
戦うのです 希望なき戦いを そして名も無き死を
これこそが真の英雄の物語なのです
探してはなりません 幸せの島を!

コーラス:
そして霧の中へ姿を消した 彼の森の乙女は
彼は一人 一人 波の上を漂ったのだ
グンナル!若者よ!

コーラス:
多くの道が墓に通じている
もしその中でお前が選ぶのなら 戦士の道を
不安を 苦悩を 苦役を経て
疑いの霧を抜けて お前は導かれよう
疲れた孤独な戦士は血にまみれる
彼は盾を上げたのだ この世の小さな子供たちを守るために
彼は盾を上げたのだ この世の小さな子供たちを守るために
そして天へとその目標が近づくほど
彼の足取りは重くなって行くのだ
だが 若者よ お前が自分の最高の夢に忠実ならば
また会えるだろう あの乙女に いつの日か
お前と戯れてくれるだろう かつて森で戯れてくれたように
歌ってくれるだろう お前のために 慰めの伝説の歌を
開いてくれるだろう お前のために 開いてくれるだろう
子供の頃の思い出の花咲く庭を
お前が戦いから戻りたいと願う時には
このイダヴァルでは このイダヴァルでは
ノルンが抱き続けているのだ 明日の生の黄金のタペストリーを
明日の生の黄金のタペストリーを


( 2020.07.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ