TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Love those beams that breed    
  A Pilgrimes Solace
愛 その光は増える  
     巡礼の慰め

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      

曲: ダウランド (John Dowland,1563-1626) イギリス   歌詞言語: 英語


Love those beames that breede,all day long breed,and feed,this burning:
Love I quench with flouds,
flouds of teares,nightly teares and mourning.
But alas teares coole this fire in vaine,
The more I quench,the more there doth remaine.

Ile goe to the woods,and alone,make my moane,oh cruell:
For I am deceiv’d and bereav’d of my life,my jewell,
O but in the woods,though Love be blinde,
Hee hath his spies,my secret haunts to finde.

Love then I must yeeld to thy might,might and spight oppressed,
Since I see my wrongs,woe is me,cannot be redressed.
Come at last,be friendly Love to me,
And let me not,endure this miserie.

愛 その光は増える 一日中増え そして貪る この炎を
愛を私は冷やすのだ 洪水で
涙の洪水で 夜毎の涙と嘆きの
だが ああ 涙がこの炎を冷やしても無駄なのだ
冷やそうとするほど それは燃え続けるのだ

私は森に行こう そして一人でうめくのだ おお酷い人よ
私は騙され 死に至らしめられたのだから わが人生を 私の宝石よ
しかし森の中でも 愛は盲目なのに
そいつは覗き見していて 私の秘密は見つかってしまう

愛に こうして私は屈せねばならぬ そなたの力に 力と悪意に圧迫され
私は自分の過ちを見ているのに 哀れだ 直すことができぬのだ
来ておくれ 優しく 愛よ私のもとに
そして私に耐えさせるな この悲惨さを


( 2020.07.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ