TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Grüsse   WoO.123  
 
挨拶  
    

詩: リンデン (Auguste Linden,1826-1855) ドイツ
      

曲: シュポーア (Louis Spohr,1784-1859) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Fliege auf Windes Schwingen
Blättlein zu ihr!
Spiel' ihr am Fenster still,
bis sie dir öffnen will,
bis du den Gruß gesagt,
bis sie dich leis gefragt:
denkt er noch mein?
Fliege auf Lufteswellen
Rose zu ihr!

Grüße dein Schwesterlein,
grüße mein Röschen fein,
frage mein holdes Lieb:
ob es mir treu verblieb,
ob es mein denkt?
Lächelnd wird sie verstehen
Boten so zart!

Sendet sie euch zurück,
bringt mir den süßen Blick,
bringt mir von ihrem Mund'
schmeichelnd die süße Kund':
mein sie gedenkt!

飛ぶのだ 風の翼に乗って
木の葉よ 彼女のもとに!
奏でよ 窓辺で静かに
彼女がお前を開けて入れようとし
お前が挨拶をして
彼女がそっとお前に尋ねるまで:
あの方はまだ思っているの 私のものだと?と
飛ぶのだ 風の波に乗って
バラよ 彼女のもとに!

挨拶しろ お前の妹に
挨拶しろ わが麗しの花に
尋ねるのだ わが愛しの恋人に:
私に誠実なままかどうか
まだ私のものなのかどうか
笑顔で彼女は理解してくれる
メッセンジャーをとても優しく!

彼女はお前を送り返してくれる
運んで来てくれる 私に甘いまなざしを
運んで来てくれる 私に彼女の口から
ささやく甘い言葉を:
私のものだと彼女は考えている と!


( 2020.06.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ