TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Chanter et souffrir   CG. 362  
 
歌え そして苦しめ  
    

詩: デルピ (Albert Délpit,1849-1893) フランス
      

曲: グノー (Charles Gounod,1818-1893) フランス   歌詞言語: フランス語


Chante! me dit l'oiseau jaseur,
Souffre! dit la voix éternelle
Et je sens vibrer dans mon cœur
Cette double voix qui m'appelle.

Allons poète ! il faut lutter !
La douleur est le grand mystère ;
Ce qui te fait souffrir sur terre,
C'est là ce qui te fait chanter !

Chante ! car Dieu va t'inspirer !
Souffre ! sans gémir et sans craindre
L'âme sait toujours espèrer
Quand le cœur est las de se plaindre.

Allons poète ! il faut lutter !
La douleur est le grand mystère ;
Ce qui te fait souffrir sur terre,
C'est là ce qui te fait chanter !

Chante ! c'est le réveil du cœur
Souffre ! c'est la loi de la vie
Tous les deux enfants du malheur
sont la semence du génie.

Allons poète ! il faut lutter !
La douleur est le grand mystère ;
Ce qui te fait souffrir sur terre,
C'est là ce qui te fait chanter !

歌え!私に言った レンジャク鳥は
苦しめ!と言った 永遠の声は
そして私は鼓動を感じる わが胸の中で
この二重の声を 私を呼ぶ

行こう 詩人よ!われらは戦わねばならぬ!
痛みは偉大なる神秘だ
お前を苦しめるもの この地上で
それこそがお前が歌う理由なのだ!

歌え!神がお前を鼓舞するのだから!
苦しめ!うめきも恐れもせず
魂は常に知っている 希望を
心が疲れているとき 不平を言うのに

行こう 詩人よ!われらは戦わねばならぬ!
痛みは偉大なる神秘だ
お前を苦しめるもの この地上で
それこそがお前が歌う理由なのだ!

歌え!それは心の目覚め
苦しめ!それは生の法則
破滅の子供たちは
天才の種だ

行こう 詩人よ!われらは戦わねばならぬ!
痛みは偉大なる神秘だ
お前を苦しめるもの この地上で
それこそがお前が歌う理由なのだ!


( 2020.05.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ