TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Gegenwart    
 
今この時  
    

詩: ゲーテ (Johann Wolfgang von Goethe,1749-1832) ドイツ
      Gegenwart (1813)

曲: ヘンゼル=メンデルスゾーン (Fanny Hensel-Mendelssohn,1805-1847) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Alles kündet dich an!
Erscheinet die herrliche Sonne,
Folgst du,so hoff ich es,bald.

Trittst du im Garten hervor,
So bist du die Rose der Rosen,
Lilie der Lilien zugleich.

Wenn du zum Tanze dich regst,
So regen sich alle Gestirne
Mit dir und um dich umher.

Nacht! und so wär es denn Nacht!
Nun überscheinst du des Mondes
lieblichen,ladenden Glanz.

Ladend und lieblich bist Du,
Und Blumen,Mond und Gestirne
huldigen,Sonne,nur Dir.

Sonne! so sei du auch mir
Die Schöpferin herrlicher Tage;
Leben und Ewigkeit ist's.

すべてのものがあなたの存在を知らせる!
輝かしい太陽が昇れば
あなたが続いてくる そう私は思う すぐにでも

あなたが庭に出れば
あなたはバラたちの中のバラとなり
ユリたちの中のユリになる

あなたがダンスを踊る時には
すべての星たちも踊る
あなたと一緒にあなたの周りを廻って

夜!もちろんそのはずさ 夜だって!
そのときあなたは一層輝かしい 月の
愛らしい誘うような光よりも

魅惑に満ちて心地よいのだ あなたは
そして花も月も星たちも
ひれ伏すのだ 太陽よ あなただけに

太陽!あなたもそうなってくれ 私にとっての
栄光の日々の創造者に
生命であり永遠なのだ それこそが


( 2020.05.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ