TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


To violets   Op.7-5  
  Five Lyics of Robert Herrick
スミレたちに  
     ロバート・ヘリックの5つの詩

詩: へリック (Robert Herrick,1591-1674) イギリス
      To violets

曲: クィルター (Roger Quilter,1877-1953) イギリス   歌詞言語: 英語


Welcome,maids-of-honour!
You do bring
In the spring,
And wait upon her.

She has virgins many,
Fresh and fair;
Yet you are
More sweet than any.

You're the maiden posies,
And so grac'd
To be plac'd
'Fore damask roses.

Yet,though thus respected,
By-and-by
Ye do lie,
Poor girls,neglected.

ようこそ 誉れある侍女たちよ
お前たちは招き入れるのだ
春を
そしてそのお世話をする

春は連れてくる たくさんの娘たちを
爽やかで美しい娘らを
それでも お前たちは
誰よりもずっと愛らしいのだ

お前たちは花束の乙女
その優美さで
真っ先に讃えられるのだ
ダマスクのバラを差し置いて

だが それほど敬意を払われても
次第次第に
お前たちは忘れ去られ
哀れな乙女たちよ 打ち捨てられるのだ


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Five Lyics of Robert Herrick ロバート・ヘリックの5つの詩

( 2020.05.19 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ