TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Der Sohn II    
 
息子 2  
    

詩: ブレヒト (Bertolt Brecht,1898-1956) ドイツ
    Steffinische Sammlung  

曲: アイスラー (Hanns Eisler,1898-1962) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Mein junger Sohn fragt mich:
Soll ich Mathematik lernen?
Wozu,möchte ich fragen.
Daß zwei Stück Brot mehr ist als eines
Das wirst du auch so merken.

Meine junger Sohn fragt mich:
Soll ich Englisch lernen?
Wozu,möchte ich fragen.
Dieses Reich geht unter. Und
Reibe du nur mit der Flachen Hand den Bauch und stöhne
Und man wird dich schon verstehen.

Mein junger Sohn fragt mich:
Soll ich Geschichte lernen?
Wozu,möchte ich fragen.
Lerne nur deinen Kopf in die Erde zu stecken
Dann wirst du vielleicht übrigbleiben.
Ja,lerne Mathematik,sage ich
Lerne Englisch,ja,lerne Geschichte!

私の若い息子が私に尋ねる:
ぼくは数学を学ぶべきなの?
それで ぼくは質問したいんだ
二切れのパンは一切れより多いこと
お前もそれに気づくだろう

私の若い息子が私に尋ねる:
ぼくは英語を学ぶべきなの?
それで ぼくは質問したいんだ
この帝国は崩壊している そして
お前は平らな手で腹をこすり そしてうめけば
そのときお前は理解されるだろう

私の若い息子が私に尋ねる:
ぼくは歴史を学ぶべきなの?
それで ぼくは質問したいんだ
ただ学びなさい 頭を地面に埋めることを
そうすれば多分お前は生き延びるだろう
そうだ 数学を学びなさい 私は答える
英語を学びなさい そうだ 歴史を学びなさい!


( 2020.05.17 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ