Der Sohn II |
息子 2 |
Mein junger Sohn fragt mich: Soll ich Mathematik lernen? Wozu,möchte ich fragen. Daß zwei Stück Brot mehr ist als eines Das wirst du auch so merken. Meine junger Sohn fragt mich: Soll ich Englisch lernen? Wozu,möchte ich fragen. Dieses Reich geht unter. Und Reibe du nur mit der Flachen Hand den Bauch und stöhne Und man wird dich schon verstehen. Mein junger Sohn fragt mich: Soll ich Geschichte lernen? Wozu,möchte ich fragen. Lerne nur deinen Kopf in die Erde zu stecken Dann wirst du vielleicht übrigbleiben. Ja,lerne Mathematik,sage ich Lerne Englisch,ja,lerne Geschichte! |
私の若い息子が私に尋ねる: ぼくは数学を学ぶべきなの? それで ぼくは質問したいんだ 二切れのパンは一切れより多いこと お前もそれに気づくだろう 私の若い息子が私に尋ねる: ぼくは英語を学ぶべきなの? それで ぼくは質問したいんだ この帝国は崩壊している そして お前は平らな手で腹をこすり そしてうめけば そのときお前は理解されるだろう 私の若い息子が私に尋ねる: ぼくは歴史を学ぶべきなの? それで ぼくは質問したいんだ ただ学びなさい 頭を地面に埋めることを そうすれば多分お前は生き延びるだろう そうだ 数学を学びなさい 私は答える 英語を学びなさい そうだ 歴史を学びなさい! |
( 2020.05.17 藤井宏行 )