Or che il dover ? Tali e cotanti sono K.36 |
今 責務が私を駆り立てるとき - かくも偉大で数え切れぬは |
Or che il dover m'astringe, In scelte e corte rime Grato mostrarmi a qual onor sublime, Di cui ci ricolmaste,o prence eccelso, Ne' miei pensieri immerso Ricerco un buon concetto. Rumino colla mente, Penso,ripenso,e poi non trovo niente. Febo e le Muse in mio soccorso imploro; Compariscono tutte a me dinanzi, Confuse in volto e colle cetre infrante. D'un simile scompiglio Le chiedo la ragion,tacer le miro, E dopo mille al più sospir cocenti Una così ripose: Riverendo pastor,t'accheta,e in simil Giorno non obbligarci a dire il nostro Scorno; sulle rive della Salza ogni Nostro potere,ogni saper fu crine Da quella luce onde il suo prence è cinto. Tali e contanti sono Di Sigismondo i merti, Che i nostri ingegni incerti, Non sanno qual riverendo cor. Se la pietà si canta; La giustizia non cede, Ch'ogni virtù,riverendo, Siede in trono suo cor. |
今 責務が私を駆り立てるとき 選択と短き韻において わが感謝を示すために 至高の栄誉のために 御身がわれらを満たして下さったことに おお偉大なる王子よ わが考えに没頭して 探しましょう 良いコンセプトを 黙想させて この頭を 私は考え もう一度考えます だが何も見つかりません フェブスとミューズに私への助力を懇願しています 彼らはみな 私の前に現れて 困惑した顔と壊れた竪琴で かようなる困惑の 理由を私は尋ね 彼らが沈黙するのを見ます そして 千のため息をついた後で 一人がこう答えたのです: 敬すべき羊飼いよ 鎮まれ このような 日にわれらの発言を強制するではないぞ 恥辱の ザルツの川のほとりでは われらの力は すべての知識は馬の毛ほどもないのだ この光を前にしては かの王子が身に纏っている かくも偉大で数え切れぬは シジスモンドさまの御功績 われらの未熟な能力では 知り得ぬのです それがどれほど畏怖すべき御心なのかを そのお慈悲が讃えて歌われようとも 正義の御心も負けてはおりません なぜならすべての美徳が 崇拝すべく 即位しているのですから この方の御心に |
( 2020.04.16 藤井宏行 )