TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Jane   L 19  
 
ジャヌ  
    

詩: ルコント・ド=リル (Charles-Marie-René Leconte de Lisle,1818-1894) フランス
    Poèmes antiques - Chansons écossaises  Jane

曲: ドビュッシー (Claude Achille Debussy,1862-1918) フランス   歌詞言語: フランス語


Je pâlis et tombe en langueur:
Deux beaux yeux m’ont brisé le cœur.

Rose pourprée et tout humide,
Ce n’était pas sa lèvre en feu;
C’étaient ses yeux d’un si beau bleu
Sous l’or de sa tresse fluide.

Je pâlis et tombe en langueur:
Deux beaux yeux m’ont brisé le cœur.

Toute mon âme fut ravie!
Doux étaient son rire et sa voix;
Mais ses deux yeux bleus,je le vois,
Ont pris mes forces et ma vie!

Je pâlis et tombe en langueur:
Deux beaux yeux m’ont brisé le cœur.

Hélas! la chose est bien certaine:
Si Jane repousse mon vœu,
Dans ses deux yeux d’un si beau bleu
J’aurai puisé ma mort prochaine.

Je pâlis et tombe en langueur:
Deux beaux yeux m’ont brisé le cœur.

私は青ざめ 力を失う
二つの美しい瞳が私の心を砕いたのだ

紅く しっとりと濡れたバラの
彼女の燃える唇ではなかった
彼女の美しい青い瞳だったのだ
波打つ巻き髪の金色の下の

私は青ざめ 力を失う
二つの美しい瞳が私の心を砕いたのだ

私の魂はすっかり歓喜した!
優しかった 彼女の笑いは 声は
だが 彼女の二つの青い瞳は 私がそれを見ると
奪われるのだ 私の力は 私の命は!

私は青ざめ 力を失う
二つの美しい瞳が私の心を砕いたのだ

ああ!それは確実なことだ
ジェーンが私の願いを拒むなら
あの美しい青い二つの瞳の中で
私は探すことになるのだ あっという間の死を

私は青ざめ 力を失う
二つの美しい瞳が私の心を砕いたのだ


( 2020.04.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ