TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Tragédie   L 18  
 
悲劇  
    

詩: ヴァラーデ (Léon Valade,1841-1884) フランス
      Tragödie 2 原詩: Heinrich Heine ハイネ,Neue Gedichte - Verschiedene - Tragödie(新詩集-種々の歌-悲劇 1844)

曲: ドビュッシー (Claude Achille Debussy,1862-1918) フランス   歌詞言語: フランス語


Les petites fleurs n'ont pu vivre.
Une nuit d'avril a surpris
Leurs calices bleus : sous le givre
Ils sont morts,ils se sont flétris.

Deux enfants s'aimaient d'amour tendre.
Un beau jour le couple est parti :
Parti du pays ! sans attendre
Que père ou mère eût consenti ...

Partout leur fuite vagabonde
S'est buttée à de mauvais sorts ;
Ils n'ont eu nul bonheur au monde
Ils se sont flétris,ils sont morts !

小さな花たちは生きられなかった
とある四月の夜 突然
彼らの青い花弁に −霜が降りて
彼らは死んで 枯れてしまった

二人の若者たちは優しい愛でお互い愛し合って
ある日 二人は飛び出した
飛び出したのだ 野原へと!待たずに
彼らの父親や母親の同意を...

どこでも彼らの逃避行は
ぶつかった 悪い運に
彼らには幸せがなかったのだ この世には
彼らは枯れて 死んでしまった!


( 2020.04.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ