TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Die Kapelle   Op.3-2  
  Sechs Lieder von Uhland
チャペル  
     6つのウーラント歌曲

詩: ウーラント (Johann Ludwig Uhland,1787-1862) ドイツ
    Lieder  

曲: シェック (Othmar Schoeck,1886-1957) スイス   歌詞言語: ドイツ語


Droben stehet die Kapelle,
Schauet still ins Tal hinab,
Drunten singt bei Wies' und Quelle
Froh und hell der Hirtenknab'.

Traurig tönt das Glöcklein nieder,
Schauerlich der Leichenchor;
Stille sind die frohen Lieder,
Und der Knabe lauscht empor.

Droben bringt man sie zu Grabe,
Die sich freuten in dem Tal.
Hirtenknabe,Hirtenknabe!
Dir auch singt man dort einmal.

高みにはチャペルがあり
静かに見下ろしている 谷間を
下の方では歌ってる 野原と泉の脇で
楽しげに明るく羊飼いの少年が

悲しげに響く 小さな鐘が麓へと
厳粛なのだ 埋葬の聖歌隊は
沈黙してしまった 楽しげな歌は
そしてその少年は耳を傾ける

上では死者が埋葬されるのだ
彼らは谷で幸せだった
羊飼いの少年よ 羊飼いの少年よ!
お前もいつか歌われるのだよ 同じように

( 2020.03.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ