Nachtgesang |
夜の歌 |
O! gib,vom weichen Pfühle, Träumend,ein halb Gehör! Bei meinem Saitenspiele Schlafe! was willst du mehr? Bei meinem Saitenspiele Segnet der Sterne Heer Die ewigen Gefühle; Schlafe! was willst du mehr? Die ewigen Gefühle Heben mich,hoch und hehr, Aus irdischem Gewühle; Schlafe! was willst du mehr? Vom irdischen Gewühle Trennst du mich nur zu sehr, Bannst mich in deine Kühle; Schlafe! was willst du mehr? Bannst mich in diese Kühle, Gibst nur im Traum Gehör. Ach! auf dem weichen Pfühle Schlafe! was willst du mehr? |
おお!貸してくれよ あなたの柔らかい枕の上で 夢を見ながらでも 片方の耳を半分だけでも ぼくの弦の調べで 眠るんだ!これ以上何を望むことあある? ぼくの弦の調べで 星の群れが祝福しているよ この永遠の想いを 眠るんだ!これ以上何を望むことあある? この永遠の想いは ぼくを崇高なものへと高めてくれるんだ 地上の喧騒から 眠るんだ!これ以上何を望むことあある? 地上の喧騒から あなたはぼくをすっかり引き離し ぼくを誘い込んだのさ この冷たい場所に 眠るんだ!これ以上何を望むことあある? ぼくを誘い込んで この冷たい場所に 夢の中で耳傾けてるだけだ ああ!柔らかい枕の上で 眠るんだ!これ以上何を望むことあある? |
( 2020.01.12 藤井宏行 )