TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Breake now my heart and dye    
  The Third and Fourth Booke of Ayres - The Third Booke
砕けよ今 わが心よ  
     第3と第4の歌の本−第3巻

詩: キャンピオン (Thomas Campion,1567-1620) イギリス
      

曲: キャンピオン (Thomas Campion,1567-1620) イギリス   歌詞言語: 英語


Breake now my heart and dye,Oh no,she may relent.
Let my despaire prevayle,stay,hope is not spent.
Should she now fixe one smile on thee,where were despaire?
The losse is but easie which smiles can repayre.
A stranger would please thee,if she were as fayre.

Her must I love or none,so sweet none breathes as shee,
The more is my despayre,alas she loves not me:
But cannot time make way for love through ribs of stelle?
The grecian inchanted all parts but the heele,
At last a shafte daunted which his hart did feele.

砕けよ今 わが心よ そして死ぬのだ!いや 彼女は憐れむかも知れぬ
絶望を説き伏せよ!おお留まれ 希望は尽きてはいない
もし彼女が今笑顔を向けてくれるなら どうして絶望する必要がある?
失うのは簡単だ 笑顔で癒してくれるものを
見知らぬ者はお前を喜ばせよう もし彼女がかくも美しければ

彼女を愛するか 誰も愛さぬか 彼女ほど愛らしい人は他にない
絶望が深くなるほど ああ 彼女は私を愛してはくれぬ!
だが作れぬのか 時は愛の道を 鋼鉄の骨で?
ギリシャ人は、かかと以外のすべての部分を魅了されて
ついに軸がゆるんでしまった 彼の心はそれを感じたのだ

( 2020.01.12 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ