TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


O frage nicht   Op.36-6  
  12 Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt
おお聞かないで  
     F.ボーデンシュテットのロシア詩による12の歌

詩: ボーデンシュテット (Friedrich Martin von Bodenstedt,1819-1892) ドイツ
       原詩:Mikhail Ilyich Voskresensky (1803 - 1867)

曲: ルビンシュテイン (Anton Grigoryevich Rubinstein,1829-1894) ロシア   歌詞言語: ドイツ語


O frage nicht nach meinem Harme,
Warum der Schlaf mich flieht,frag nicht,
Warum selbst,wenn ich dich umarme,
Die Thräne mir ins Auge bricht.

Argwohn und Zweifelsucht gewannen
Nie Herrschaft über meinen Geist,
Und doch kann ich die Furcht nicht bannen,
Daß dich das Schicksal mir entreißt.

O du,die ich mein Alles nenne,
Erlöse mich von meiner Noth,
Fleh auf zu Gott,daß nichts uns trenne
Im Leben nicht und nicht im Tod.

Ich weiß,du liebst mich treu und innig,
Das ists,warum mein Herz mich quält -
Denn so gewöhnt ans Unglück bin ich,
Das mir ans Glück der Glaube fehlt.

おお聞かないで 私の悲しみのことを
なぜ眠りが私から逃げるのか 聞かないで
なぜひとりでに あなたを抱きしめたとき
涙が私の目に溢れるのかを

不安と疑念が勝ち
決して支配することはない 私の心を
それでも私は恐怖を追い払うことはできない
あなたを運命が私から奪うのではないかと

おおあなた 私が自分のすべてと呼ぶ人よ
私を救い出して この苦しみから
神に祈って 何も私たちを引き離すことはないと
生にあっても 死にあっても

私は知っている あなたは私を愛していると 誠実に心から
それこそが私の心が私を苦しめる理由なのだ-
私は不運にとても慣れているから
私は幸せへの信頼を失っている

( 2020.01.12 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ