TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Birds in the high hall garden    
  Maud
鳥たちは高い広間の庭の中  
     モード

詩: テニスン (Lord Alfred Tennyson,1809-1892) イギリス
    Maud Part1-1,Section12 

曲: ディーリアス (Frederick Theodore Albert Delius,1862-1934) イギリス   歌詞言語: 英語


Birds in the high hall garden
When twilight was falling,
Maud,Maud,Maud,Maud,
They were crying and calling.

Where was Maud? in our wood;
And I who else? was with her,
Gathering woodland lilies,
Myriads blow together.

Birds in our wood sang,
Ringing thro' the valleys,
Maud is here,here,here
In among the lilies.

I kiss'd her slender hand,
She took the kiss sedately;
Maud is not seventeen,
But she is tall and stately.

I know the way she went
Home with her maiden posy,
For her feet have touch'd the meadows
And left the daisies rosy.

鳥たちは高い広間の庭の中
夕暮れが降りて来た時に
モード モード モード モードと
彼らは叫び 呼んでいた

モードはどこだ?私たちの森の中
私と誰が他に?彼女と一緒だった
森のユリを集めながら
無数に集って咲き誇っていたユリを

鳥たちは私たちの森の中で歌った
谷間じゅうを鳴り響かせて
モードはここだよ ここだ ここだよ
ユリの花の中にいるよ

私はキスした 彼女の細い手に
彼女は喜んでキスを受けた
モードはまだ十七歳でもなく
しかし 彼女は背が高く堂々としている

私は知っている 彼女が行った先を
家に乙女の花束を手に
彼女の足は牧場に触れて
残して行った 赤いデイジーを

( 2020.01.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ