TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Since first I saw your face    
  The Arnold Book of Old Songs
初めてお前の顔を見てから  
     アーノルドの古い歌の本

詩: 英語の民謡 (Folksongs,-) 
      

曲: クィルター (Roger Quilter,1877-1953) イギリス   歌詞言語: 英語


Since first I saw your face I resolv’d to honour and renown you:
If now I be disdain’d I wish my heart had never known you;
What I that lov’d and you that lik’d,
Shall we begin to wrangle?
No,no,no,my heart is fast And cannot disentangle.
If I admire or praise you too much
That fault you may forgive me;
Or if my hands had stray’d to touch,
Then justly might you leave me.
I ask’d you leave,you bade me love,
Is’t now a time to chide me?
No,no,no,I’ll love you still,
What fortune e’er betide me.

The sun,whose beams most glorious are,
Rejecteth no beholder,
And your sweet beauty past compare made my poor eyes the bolder.
Where beauty moves and wit delights,
And signs of kindness bind me,
There,o there,where’er
I go,I’ll leave my heart behind me!

初めてあなたの顔を見てから 私は決意した あなたを讃え 尊敬しようと
今私が軽蔑されるなら 私は望む この心があなたを決して知らなかったならと
何と 愛した私と好いたあなたと
言い争いを始めようか?
いいや いいや いいや 私の心は速く 解きほぐすことはできぬ
もし私があなたを感嘆し 賞賛しすぎるなら
あなたが私を許すかもしれないというその過ちを;
あるいは もし私の手が触れるのを迷う時
そのとき まさにあなたは私を捨てるかも知れない
私は願った あなたが去ることを あなたは命じた 私に愛することを
今は時なのか 私を宥める?
いいや いいや いいや 私はまだあなたを愛するのだ
なんという幸運が私を驚かせるのだろう

太陽は その光が最高に輝いて
拒まない 見る者を
そしてあなたの過去の甘い美しさは私の哀れな目をより大胆にした
美が感動し 機知が喜ぶところ
そして優しさのしるしが私を縛る
あそこへ あそこへ どこであれ
私は行く 私は残していこう 私の心をあなたのもとへ!


( 2019.12.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ