TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Chant provençal    
 
プロヴァンスの歌  
    

詩: カレ (Michel Carré,1822-1872) フランス
      

曲: マスネ (Jules-Emile-Frederic Massenet,1842-1912) フランス   歌詞言語: フランス語


Mireille ne sait pas encore
Le doux charme de sa beauté!
C'est une fleur qui vient d'éclore
Dans un sourire de l'été!

À qui ne connaît pas
Mireille,Dieu cache son plus cher trésor!
Sa grâce à nulle autre pareille
La pare mieux qu'un manteau d'or!

Mireille ne sait pas encore
Le doux charme de sa beauté!
C'est une fleur qui vient d'éclore
Dans un sourire de l'été!

Rien ne trouble le chaste rêve
De son coeur innocent et pur.
Elle rit au jour qui se lève,
Le jour lui sourit dans l'azur.

Mireille ne sait pas encore
Le doux charme de sa beauté!
C'est une fleur qui vient d'éclore
Dans un sourire de l'été!

ミレイユはまだ知らない
自分の美しさの甘い魅力を!
それは咲いたばかりの花
夏の笑顔の中の!

知らない者には
ミレイユを 神さまは隠す 最愛の宝を!
その恵みは 他に類を見ない
ずっと素晴らしい 金のコートよりも!

ミレイユはまだ知らない
自分の美しさの甘い魅力を!
それは咲いたばかりの花
夏の笑顔の中の!

何もない 妨げるものは 清らかな夢を
その無邪気で清らかな心の
彼女はほほ笑む 夜が明けると
その日はほほ笑む 空に

ミレイユはまだ知らない
自分の美しさの甘い魅力を!
それは咲いたばかりの花
夏の笑顔の中の!


( 2019.12.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ