TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Eau printanière   Op.45-4  
  Quatre Stances
春の水  
     4つのスタンサ

詩: モレアス (Jean Moréas,1856-1910) フランス
      

曲: デュレー (Louis Edmond Durey,1888-1979) フランス   歌詞言語: フランス語


Eau printanière,pluie harmonieuse et douce,
Ainsi qu'une rigole à travers le verger
Et plus que l'arrosoir balancé sur la mousse,
Comme tu prends mon cœur en ton réseau léger!

À ma fenêtre ou bien sous le hangar des routes
Où je cherche un abri,de quel bonheur secret
Viens-tu mêler ma peine? Et dans tes belles gouttes
Quel est ce souvenir ou cet ancien regret?

春の水 雨よ ハーモニーに満ちて穏やかな
そして水路よ 果樹園を廻る
そしてじょうろ以上に揺らされる泡の上
あなたが私の心を軽やかな網に捕えたとき!

私の窓辺や道の小屋の下
私が隠れ場所を探すところ 秘密の幸せを
お前はかき混ぜるのか 私の苦しみを? そしてお前の美しい雫の中
何なのだ この古い悔恨の記憶は?


( 2019.11.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ