TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


È morta    
  Ispirazioni Viennesi
彼女は死んだ  
     ウィーンの印象

詩: グァイタ (Carlo Guaita,-) イタリア
      

曲: ドニゼッティ (Domenico Gaetano Maria Donizetti,1797-1848) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Morta e ieri ancor,qui vagheggiai,
il lampeggiar di due bei rai!
Oh! l'amor mio,dove fuggì?
morte spietata me lo rapì,
morta e ier la vagheggiai,
morta,morta!
Più non ascolta nè i giuramenti,
nè il flebil suono de'miei lamenti,
ella è morta.
Or vive un angiol di più nel ciel.
Ieri ancor col suo sospir
il paradiso sembrommi aprir:
fu la sua voce canto seren,
che mi calmava l'affanno in sen,
morta! e ieri ancora stendea la mano
al poverello con volto umano,
era una madre che lagrimosa
il ciel pregava per la pietosa
morta,morta!

死んでしまった だが昨日もまだここで私は夢を見ていた
二つの美しい瞳のきらめきの!
おお!わが愛しの人よ どこへ去って行ったのだ?
無慈悲な死があの人を奪い去り
死んでしまった だが昨日もまだここで私は夢を見ていた
死んだ 死んだのだ!
もはや聞いてはくれぬ 彼女はこの誓いを
私の嘆きのかすかな響きも
彼女は死んだのだ
今 ひとりの天使が天上に暮らしている
昨日はなお そのため息と共に
楽園は私に開かれているようだ:
彼女の声は穏やかに歌っていた
それが不安を静めてくれた 私の頭の中の
死んでしまった だが昨日手を差し伸べてくれていたのだ
この哀れな男に 人の顔で
彼女は母だった 涙で
天に祈ったのだ この哀れな者のため
死んだ 死んだのだ!


( 2019.10.16 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ