TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Two birds flew into the sunset glow    
 
二羽の鳥たちが飛び込む 夕暮れの輝きに  
    

詩: 不詳 (Unknown,-) 
       原詩:ルーマニア詞

曲: グリフィス (Charles Tomlinson Griffes,1884-1920) アメリカ   歌詞言語: 英語


Two birds flew into the sunset glow,
And one of them was my love,I know,
Ah,had it but flown to my heart,its nest!

Two maidens down to the harvest go,
And one of them is my own,I know.
Ah,had she but come to me here,it were best!

Two stars remembered the long ago -
And one of them was my heart's great woe.
If it had but forgotten,and paled in the west!

Two children died in the hut below,
And one,my heart,to the grave doth go.
Ah,had it but taken me with it to rest!

二羽の鳥たちが飛び込む 夕暮れの輝きに
そのうちの一羽は私の愛するもの
ああ 飛び込んでくれてさえいれば 私の心 この巣に!

二人の乙女が収穫に出かける
そのうちの一人は私のものだ
ああ 彼女が来てくれさえすれば 私のもとに 最高だったのに!

二つの星たちが思い出した 遠い昔-
そしてそのうちの一つは私の心の大きな嘆きだった
それが忘れてくれて 西で青ざめてくれさえしたら!

二人の子供が死んだ 下の小屋で
その一人 私の心は墓へと向かう
ああ 一緒に私を連れて行ってくれさえしたら 安らぎのために!

( 2019.10.15 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ