TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Noin sanoi minun emoni   Op.100-33  
  Kanteletar-Lauluja
母さんが言ったこと  
     カンテレタールの歌

詩: カンテレタール(フィンランド抒情詩) (Kanteletar,-) フィンランド
    II: Toinen kirja 1 

曲: キルピネン (Yrjo Kilpinen,1892-1959) フィンランド   歌詞言語: フィンランド語


Noin sanoi minun emoni,
varotteli vanhempani:
“Elä lapsi paljo laula,
tytär tyhjiä sanele;
ikä kultainen kuluvi,
aika armas rientelevi,
sinun lapsen lauluissasi,
kurjan kukkumaisissasi.”
Vaan ellös emoni surko,
valitelko vanhempani,
iän kultaisen kulusta,
armahan alimenosta,
minun lapsen lauluissani,
pienen pilpatuksissani!
Ikä kuitenki kuluvi,
aika armas rientelevi,
jos en laula polvenani,
hyrehi sinä ikänä;
aika kultainen kuluvi,
päivä kaunis karkelevi,
ilman lintujen ilosta,
varvuisten visertämistä.

母さんが言うことには
私の両親の警告は:
「生きなさい 娘や 歌いっぱいに
 娘や むなしい言葉ではなくて
 過ぎて行くのよ 黄金の時は
 甘い時は急いで去って行く
 お前が 若い歌を
 カッコウのように響かせる間に」
いけないわ 母さん 悲しまないで
嘆かないで 父さん母さん
過ぎて行っても 黄金の時が
甘い時が去っても
私の若い歌が
歌があるのよ!
どれほど歳を取っていても
甘い時が急いで去っても
もしも私たちの代が歌わなくても
ハミングしなくても
過ぎて行っても 黄金の時が
甘い時が去っても
鳥の喜びの声があるでしょう
ツバメたちのさえずりが


( 2019.10.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ