TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Lights out    
  Lights Out
 
     消灯

詩: トマス,エドワード (Edward Thomas,1878-1917) イギリス
      

曲: ガーニー (Ivor Gurney,1890-1937) イギリス   歌詞言語: 英語


I have come to the borders of sleep,
The unfathomable deep
Forest where all must lose
Their way,however straight
Or winding,soon or late;
They can not choose.

Here love ends ---
Despair,ambition ends;
All pleasure and all trouble,
Although most sweet or bitter,
Here ends,in sleep that is sweeter
Than tasks most noble.

There is not any book
Or face of dearest look
That I would not turn from now
To go into the unknown
I must enter,and leave,alone,
I know not how.

私はやって来た 眠りの境界に
計り知れない深さの
森 そこではすべてが失われなければならぬ
そこの道は しかしながら真っすぐであり
あるいはうねっている 遅かれ早かれ
彼らは選べない

ここで愛が終わる---
絶望が 野望が終わる
すべての喜びとすべての悩みが
どんなに甘くても苦くても
ここで終わる 一層甘い眠りのうちに
最も高貴な行為よりも

そこに本はない
あるいは最愛の表情の顔は
今から振り向くことはない
未知の世界へ行くために
私は一人で入り 出なければならぬ
どうするのかは分からないが


( 2019.10.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ