TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Der Abend   Op.35-5  
  Die Serenaden
夕暮れ  
     セレナーデ

詩: アイヒェンドルフ (Josef Karl Benedikt von Eichendorff,1788-1857) ドイツ
    Gedichte - 1. Wanderlieder  Der Abend

曲: ヒンデミット (Paul Hindemith,1895-1963) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Schweigt der Menschen laute Lust:
Rauscht die Erde wie in Träumen
wunderbar mit allen Bäumen,
was dem Herzen kaum bewußt,
alte Zeiten,linde Trauer,
und es schweifen leise Schauer
wetterleuchtend durch die Brust.

人間の騒々しい欲望は沈黙し
大地はざわめく 夢の中のように
不思議にも すべての木々と共に
心がほとんど気づかぬこと
古い日々 ひそやかな悲しみ
そしてひそやかなおののきがさまよう
稲光をちらつかせながら 胸の中で


( 2019.09.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ