TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Leise weht es    
 
穏やかに吹き  
    

詩: キント (Johann Friedrich Kind,1768-1843) ドイツ
    Die drei Pintos  

曲: ウエーバー (Carl Maria von Weber,1786-1826) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Leise weht es,leise wallte
rund der Thau umher,
als sich Nachts erst dreist
der Mohr Alkanzor
nach dem Pfad der Liebe schlich.
Einzeln,recht nach seinem Herzen,
stand das Häuschen da das karg,karg
Zaïden,
sein geliebtes bestes Mohrenmädchen barg.

穏やかに吹き そっとささやく
それは露のまわりを
まるで夜が撫でているようだ
ムーアのアルカンゾールを
愛の小道を忍び歩き
ひとり 彼の心を追い求める
家が立っている 荒涼と 荒涼として
ザイーデ
かの最愛のムーアの娘

( 2019.09.15 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ