TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Zeitlied    
 
時の歌  
    

詩: ビーアバウム (Otto Julius Bierbaum,1865-1910) ドイツ
      

曲: フンパーディンク (Engelbert Humperdinck,1854-1921) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Die Träumer und Propheten,
die raten und die reden viel von der Ewigkeit.
Wohlan,wer's kann,der fliege!
Wir steigen auf der Stiege
bescheiden,stufenweise; so dienen wir die Zeit.

Wir bleiben auf der Erden,
hier gilt es,reif zu werden in Kraft und Fröhlichkeit.
Das ist des Lebens Segen:
im Lichte sich zu regen;
wir messen unsre Kräfte am Kraftmaß unsrer Zeit.

Sie gibt uns viel,wir geben
ihr unser ganzes Leben in Kindesdankbarkeit;
das Erbe gilt's zu mehren,
dass wir mit ihr in Ehren
vor uns bestehen können froh einer reichen Zeit.

Schön soll sie sein,und Stärke
das Merkmall ihrer Werke; der Kraft sei sie geweiht,
die Seele,Geist und Triebe
umfasst mit gleicher Liebe,
dass wir mit Stolz bekennen: wir dienen dieser Zeit!

夢想家たちも預言者も
語り 諭すのだ 永遠のことを多く
ならば行け 誰でも飛べる者は!
われらは階段を昇るのだ
注意深く一歩一歩 これこそがわれらの時への仕え方だ

われらは大地にとどまり
ここで大切なのは成熟することだ 強さと親しみやすさに
それが人生の祝福なのだ
光の中で動くことが
われらは測る 自らの力を 時の力のもとで

時はわれらに多くを与え われらは捧げる
時にわれらの一生を 子供のような感謝で
遺産は増えねばならぬ
そうすることでわれらは 時への敬意と共に
存在することができるのだ 幸せに豊かな時を前にして

美しく時はあらねばならぬ そして強さは
その仕事の様相として 力強くあらねばならぬ
魂 心 そして意志は
平等な愛に抱かれるのだ
誇りを持って告白する われらは奉仕するのだ この時に!

( 2019.08.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ