TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


My Lady Greensleeves    
  The Arnold Book of Old Songs
マイ・レディー・グリーンスリーヴス  
     アーノルドの古い歌の本

詩: アーヴィン (John Irvine,1903-1964) イギリス
      

曲: クィルター (Roger Quilter,1877-1953) イギリス   歌詞言語: 英語


詩:著作権のため掲載できません。ご了承ください
おお 誰があの人ほど奇麗だろう
そして誰があれほどの優美さを持っているだろう!
バラだって比べものにはならないし
あの人の美しさを奪い去ることなんてできないさ

おいで 愛する人 私の喜びになっておくれ
あなただけが私の喜びなのだ
おいで 愛する人 私の黄金の心となっておくれ
他に誰がいるだろう 私のレディー・グリーンスリーヴスの他に

おお 誰があの人ほど素敵だろう
すべての生けるものが手にした中で
私はひとつの王国をあの人の足元に捧げるだろう
これ以上豊かな宝は見つからないさ

おいで 愛する人 私の喜びになっておくれ
あなただけが私の喜びなのだ
おいで 愛する人 私の黄金の心となっておくれ
他に誰がいるだろう 私のレディー・グリーンスリーヴスの他に

おお 誰があの人ほど類い稀なのだろう
誰があんなに魅力的な乙女なのだろう
リュートはあの人に告げるだろう 私の絶望を
そして歌で満たすだろう ミルテの木陰を

おいで 愛する人 私の喜びになっておくれ
あなただけが私の喜びなのだ
おいで 愛する人 私の黄金の心となっておくれ
他に誰がいるだろう 私のレディー・グリーンスリーヴスの他に

おお 誰があの人ほど優しいのだろう
あの優しい心は決して裏切ることがないのだ!
もしもアーガスが自らを盲目だと明かしても
しかし、彼女は私の恒常性を持っているでしょう。

おいで 愛する人 私の喜びになっておくれ
あなただけが私の喜びなのだ
おいで 愛する人 私の黄金の心となっておくれ
他に誰がいるだろう 私のレディー・グリーンスリーヴスの他に

(詞は大意です)

有名な「グリーンスリーヴス」のメロディですがここでは20世紀の詩人のつけた歌詞が用いられています

( 2019.06.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ