The birthnight Op.13a-4 To a poet |
明るい夜 詩人に |
Dearest,it was a night That in its darkness racked Orion's stars; A sighing wind ran faintly white Along the willows,and the cedar boughs Laid their wide hands in stealthy peace across The starry silence of their antique moss: No sound save rushing air Cold,yet all sweet with Spring, And in thy mother's arms,couched weeping there, Thou,lovely thing. |
愛しきひと それは夜だった その暗闇の中で オリオンの星たちを曇らせていた ため息つく風がかすかに白く走った 柳の そして杉の枝に沿って 置いていた その大きな手をそっと安らぎの上に 星の静けさ 古い苔の上の: 音もない 急ぎ行く風の他は 冷たく だがあらゆる甘美さが春のうちに そして あなたの母の腕の中で 寝そべってそこで泣いていたのだ あなたが 愛しきひとが |
( 2019.05.18 藤井宏行 )