TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Trauer    
  Vier Lieder
嘆き  
     4つの歌曲

詩: ゲオルゲ (Stefan Anton George,1868-1933) ドイツ
    Der siebente Ring - Maximin 7 Trauer I

曲: ウェーベルン (Anton Webern,1883-1945) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


So wart bis ich dies dir noch künde:
Daß ich dich erbete - begehre.
Der tag ohne dich ist die sünde,
Der tod um dich ist die ehre.

Wenn einen die Finstren erlasen:
So schreit ICH die traurige stufe.
Die nacht wirft mich hin auf den rasen.
Gib antwort dem fliehenden rufe

Laß mich in die himmel entschweben!
Du heb dich vom grund als gesunder!
Bezeuge und preise mein wunder
Und harre noch unten im leben!

待っておくれ 私がこれをあなたに告げるまで
私があなたを探し - 求めていることを
あなたがいない日は罪であり
あなたのそばで死ぬことは名誉なのだと

もしも暗闇が広がっても
こうして踏み出そう 私は悲しいステップを
夜は投げ出す 私を芝生の上に
答えながら この祈りの叫びに

私を天へと浮かび上がらせておくれ!
あなたは持ち上げる 自らを大地より健やかに!
目撃し 讃えておくれ 私の奇跡を
そしてまだ居ておくれ 地上に生きて!

( 2019.05.13 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ