Tjazhela,bestsvetna i pusta Op.28-4 Sem' stikhotvorenii |
重く 色あせて空虚な 7つの詩 |
Tjazhela,bestsvetna i pusta Nadmogil’naja plita. Imja sterto,dazhe ryzhij mokh Iskrivilsja i zasokh. Margaritki belen’kij tsvetok Dozhivaet kratkij srok. Iva naklonila na skam’ju Ten’ drozhashchuju svoju, Shelestom staraetsja skazat’ Prokhodjashchemu: “Prisjad’!” Vdaleke,za serebrom rakit, Serebro reki blestit. Szadi - staroj tserkvi vyshina, V zemlju vrosshaja stena. Nad travoj nemejushchikh mogil Veter vejal,i zastyl. Zastyvaja,prosheptal v teni: ”Byli buri. Son nastal. Usni!” |
重く 色あせて空虚な 墓石 名前はすでに消え 赤い苔さえも ねじれ 乾いている デイジーの小さな白い花が 咲いている ほんの短い間 柳はベンチに寄りかかり その影は震えている ざわめきは言おうとしている 通り過ぎながら:「屈め」と 遠く 銀色の柳の向こう 銀の川が輝いている 古い教会の向こうの斜面では 崩れた壁が 草の上の動かぬ墓に 風が吹いて凍りつく 冷たく 影の中でささやく: 「嵐だったが 夢がやってきた 眠れ!」と |
( 2019.05.12 藤井宏行 )