TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Tjazhela,bestsvetna i pusta   Op.28-4  
  Sem' stikhotvorenii
重く 色あせて空虚な  
     7つの詩

詩: ブリュソフ (Valery Yakovlevich Bryusov,1873-1924) ロシア
      Тяжела,бесцветна и пуста

曲: メトネル (Nikolay Karlovich Medtner,1880-1951) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Tjazhela,bestsvetna i pusta
 Nadmogil’naja plita.

Imja sterto,dazhe ryzhij mokh
 Iskrivilsja i zasokh.

Margaritki belen’kij tsvetok
 Dozhivaet kratkij srok.

Iva naklonila na skam’ju
 Ten’ drozhashchuju svoju,

Shelestom staraetsja skazat’
 Prokhodjashchemu: “Prisjad’!”

Vdaleke,za serebrom rakit,
 Serebro reki blestit.

Szadi - staroj tserkvi vyshina,
 V zemlju vrosshaja stena.

Nad travoj nemejushchikh mogil
 Veter vejal,i zastyl.

Zastyvaja,prosheptal v teni:
 ”Byli buri. Son nastal. Usni!”

重く 色あせて空虚な
 墓石

名前はすでに消え 赤い苔さえも
 ねじれ 乾いている

デイジーの小さな白い花が
 咲いている ほんの短い間

柳はベンチに寄りかかり
 その影は震えている

ざわめきは言おうとしている
 通り過ぎながら:「屈め」と

遠く 銀色の柳の向こう
 銀の川が輝いている

古い教会の向こうの斜面では
 崩れた壁が

草の上の動かぬ墓に
 風が吹いて凍りつく

冷たく 影の中でささやく:
 「嵐だったが 夢がやってきた 眠れ!」と

( 2019.05.12 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ