TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


O lead me to some peaceful gloom   Z.574-17  
  Bonduca or The British Heroine
おお 私を連れて行っておくれ どこか安らかで暗いところへ  
     ボンデュカ または英国のヒロイン

詩: フレッチャー (John Fletcher,1579-1625) イングランド
      

曲: パーセル (Henry Purcell,1658-1695) イギリス   歌詞言語: 英語


O lead me to some peaceful gloom,
Where none but sighing lovers come,
Where the shrill trumpets never sound,
But one eternal hush goes round.

There let me soothe my pleasing pain,
And never think of war again.
What glory can a lover have,
To conquer,yet be still a slave?

おお 私を連れて行っておくれ どこか安らかで暗いところへ
誰も来ないところへ 溜息つく恋する者たちの他は
甲高いトランペットが決して響くことなく
永遠の静けさがあたりに広がっているところへと

そこで私に静めさせておくれ この心地よい痛みを
そしてもう二度と考えさせないでおくれ 戦のことは
いかなる栄光を恋する者は得られるのか
征服しても それでもなお奴隷のままである時には?


( 2019.05.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ