Herbstlied Op.48-6 Der erste Frühlingstag |
秋の歌 初めての春の日 |
Holder Lenz,du bist dahin! Nirgends,nirgends darfst du bleiben! Wo ich sah dein frohes Blühn, Braust des Herbstes banges Treiben. Wie der Wind so traurig fuhr Durch den Strauch,als ob er weine; Sterbeseufzer der Natur Schauern durch die welken Haine. Wieder ist,wie bald! wie bald! Mir ein Jahr dahingeschwunden. Fragend rauscht es aus dem Wald: “Hat dein Herz sein Glück gefunden?” Waldesrauschen,wunderbar Hast du mir das Herz getroffen! Treulich bringt ein jedes Jahr Neues Laub wie neues Hoffen. |
素敵な春よ お前は行ってしまった! どこにも どこにもお前は留まることはできぬ! 私が見た お前が幸せに咲いていたところには 響き渡る 秋の不安などよめきが 何と風は悲しげに吹くのか 茂みの中を まるで泣いているように 死にゆくため息は この自然の 震えている 枯れた茂みを抜けて またしても すぐに! もうすぐに! 私の一年が過ぎて行く 尋ねるように 森から飛び出し行く 「あなたの心は幸せを見つけましたか?」と 森のざわめきは 不思議に 私の心を打ったのだ! 忠実に運んでくる 毎年毎年 新しい木の葉と 新しい希望を |
( 2019.05.05 藤井宏行 )