Herzenstausch Op.76-5 Schlichte Weisen |
心の交換 素朴な調べ |
Du sagst,mein liebes Mütterlein, ich soll mein Herz dir schenken; dann hätt' ich aber selber keins, - das mußt du doch bedenken, soll mein Herz dir schenken. Drum wenn ich dir nun meines schenk', so schenk' du mir auch deines, schenk' mir auch deines. O dann bekomm ich ganz gewiß ein liebes,gutes,reines Herz. |
言ってるけど 私の愛するお母さん あなたに私の心を捧げるべきだと だけど 私は持っていないから - 覚えておかなくちゃいけないわ 私の心をあなたに与えるって それで私があなたに私のを与えるなら あなたは私にあなたのをくれるわよね わたしも きっとあなたのを おお 私はきっと手に入れられるわ 甘い 素敵な 純粋な心を |
( 2019.05.05 藤井宏行 )