Waldeinsamkeit Op.76-3 Schlichte Weisen |
森の淋しさ 素朴な調べ |
Gestern abend in der stillen Ruh', Sah ich im Wald einer Amsel zu; Als ich da so saß, Meiner ganz vergaß: Kommt mein Schatz und schleichet sich um mich Und küsset mich. So viel Laub als an der Linden ist Und so viel tausendmal hat mich mein Schatz geküßt; Denn ich muß gesteh'n, Es hat's niemand geseh'n, Und die Amsel soll mein Zeuge sein: Wir war'n allein. |
昨日の夕暮れ 静かな安らぎの中 私は森の中でクロウタドリを見ました 私がそこに座ってたときに 私がわれを忘れていると 私の愛する人が私のそばにこっそりと忍び寄って そして私にキスしたのです リンデの木の葉の数と同じくらい その千倍も私に恋人はキスしてくれました でも 白状しますけれど 誰もそれを見てはいませんでした クロウタドリはきっと証言してくれるでしょう 私たちは二人きりだったと |
( 2019.05.05 藤井宏行 )